ちり山つも美の部屋

塵も積もれば 道は開ける

ラブソング【KiLLiNG ME】歌詞解釈(女性目線)

ロックバンドSiMのキラーチューン【KiLLiNG ME】のわたし流和訳と解釈。
 
f:id:kasow:20150908211008j:plain
 
1.
(some one) please cut off my wings
(trash it) with my pent-up feelings
I don't want to fly in the air with bleeding 
because I'm not the only one
 
だれかわたしの羽根を切りとって   
積もり重なる気持ちと一緒に捨ててよ
血を流しながら飛びたくないの
だってわたしだけじゃないんでしょ
 
 
2.
Plug me in, I'm tired of dreaming
Light "something",it makes me fine
 
わたしに明りを灯して
夢をみるのはもううんざり
”なにか”を照らして 
それで十分なの
 
 
3.
When I'm down, your kissing makes me feel alive
When I'm down, your smell makes me feel alive
Oh baby, stay with me
Feel like I'm sinking down into the ground
You're killing me
 
どん底にいると あなたのキスがわたしを救ってくれるの
あなたの匂いが生きるちからになるの
ねえ、一緒にいて
地面に沈んでいくみたい
あなたって最高ね
 
 
4.
(someone) calls my name again
(don't push it) you're just waiting in vain
Because I'm flying with my girl, just go away
 
だれかがわたしを呼びつづけてるわ
やめて 待ったって無駄なの
だってわたしは愛する人と飛びつづけてるんだから
邪魔しないで
 
 
5.
When I'm down, your kissing makes me feel alive
When I'm down, your smell makes me feel alive
Oh baby, stay with me
Feel like I'm sinking down into the ground
You're killing me
 
どん底にいると あなたのキスがわたしを救ってくれるの
あなたの匂いが生きるちからになるの
ねえ、一緒にいて
地面に沈んでいくみたい
あなたって最高ね
 
 
6.
Plug me in, I'm tired of dreaming
Light "something",it makes me fine
 
わたしに明りを灯して
夢をみるのはもううんざり
”なにか”を照らして それで十分なの
 
 
7.
It's already 4:19 p.m
I'm ready to set fire to you
I want you know more about you 
Feeling of someting makes me feel so alive
 
もう4:19ね
そろそろあなたに火をつけてもいいわ
もっとあなたを知りたい
そんな気持ちがわたしを生きた心地にさせるの
 
 
8.
When I'm down, your kissing makes me feel alive
When I'm down, your smell makes me feel alive
Oh baby, stay with me
Feel like I'm sinking down into the ground
You're killing me
 
どん底にいると あなたのキスがわたしを救ってくれるの
あなたの匂いが生きるちからになるの
ねえ、一緒にいて
地面に沈んでいくみたい
あなたって最高ね
 
 
―END―
 
 
 
結論からいうと、この歌は揺れ動く不倫女の心を巧みに描写しています。
 
1.
あなたへの恋心を忘れたい。
わたしが一番じゃないことは分かってる。
このままあなたといてもわたしは傷つくだけ。
 
二号は苦しいだけ。理性的な、まっとうな考えです。
 
 
2.
あなたは夢の中の存在。
夢からわたしを目覚めさせて。
 
現実を見なきゃいけないと気付いたわけです。
それなのに・・・
 
 
3.
あなたの唇の感触が、シャツに染みついた匂いが、わたしは忘れられない。
あなたと一緒にいるのは、身動きのとれない泥沼にはまっていくのと同じ。
それでもただただ側にいてほしい。
 
泥沼に両足を突っ込んでます。
 
 
4.
だれかがわたしに忠告してる。
 
たぶん白い天使、理性の天使でしょう。
 
でもわたしの耳には届きません。
 
 
5.
理性ではわかっているけど・・・
 
けっきょく黒い天使が勝ちました。
 
 
6.
でもやっぱり気付きます。
やっぱりあなたは夢の中だけの儚くて遠い存在。
 
 
7.
4時19分。
彼の腕の中で目覚めて、帰らなくちゃと焦ってはみたけど、彼の寝顔をみたらあと30分だけ側にいたいって思った瞬間。
一晩では彼を知るのに短すぎました。
 
職場まで距離のあるOLでしょうか。
 
 
8.
あなたの存在がわたしの生きる糧なの。
先のことなんてどうだっていい。
ただあなたのそばにいさせて。
やっぱりあなたって最高。
 
 
―END―
 
 
プレボーイに遊ばれている悲劇の女の歌です。歌謡曲にありそう。
でも本人はこれっぽっちも悲劇だとはおもってません。
恋は盲目です。
 
When I'm down, your kissing makes me feel alive
When I'm down, your smell makes me feel alive
はなかなか的を射ていると思います。
キスより匂いのほうが、より強烈にfeel aliveするってことです。
(それとも、キスなんて匂いを嗅ぐ〔誰にでもできる〕ことと変わりない程度のものだ、という意味でしょうか。)
経験上、キスの感触を覚えていた試しはありません。
あ、この感触元彼と似てる・・・みたいなのはないです。
経験の多い方ならわかるのかもしれませんが。
でも、匂いなら覚えてます。
同じ香水をつけている人とすれちがって、甘酸っぱい気持ちになった経験をお持ちの方も多いのでは。
 
stay with me
Feel like I'm sinking down into the ground
どんな気分なんでしょうか。
weではなく、あくまでIなので、わたし一人が沈み込むような、重苦しい気分になる。
泥沼に沈む背徳感。
それってなかなか心地いいものなもかもしれません。
彼女は最後の最後まで抜け出せなかったんですから。
  
ここまで書いておきながら、この曲はただのラブソングではないそうです。
 
 
―――――――――― 
 
の曲がただのラブソングでない事に気付いた全ての仲間達に栄光を。
わかるやつだけにわかればいい。
作ってみたら以外にキラーチューンぽくなってレコーディングで化けた曲!
リードトラック!
歌詞は、一見するとただのラブソングですが。

俺がそんなん書くわけないだろwwwww
つーことで。意味深な曲なんですよ実は。
歌詞の中とMVヒントは散りばめてある。
色々考えてみて!
 
―――――――――――
 
と、ボーカルのMAHさんはブログで言っています。
MVは何十回と見たんですが、わたしは仲間に入れてもらえませんでした。
 
 
回答かは分かりませんが、それらしきブログをみつけました。
ここで言われてるのは、恋人ではなくドラッグに対しての歌ではないか、という話です。
 
ドラッグだと考えれば、キスの次に香りがくるのは納得です。
Because I'm not the only one
ただ、ドラッグに対して私が唯一の存在ではない、とは何なのか。
ここだけ主語が変わって、私にとってはドラッグの変わりはいくらでもある、という意味なのか。どちらも違和感があります。
 
一番思うのは、MAHさんがドラッグにfall in love的な歌を歌うイメージがないことです。そんな自分をカッコイイなんて思うような方でもないし、アンチテーゼとして歌ってるのでしょうか。
私には、もっと他の意味が隠されているようにしか思えません。
それが分かれば苦労しないのだけど。
 
 
蛇足ながら、この曲の歌詞をちゃんと読もうと思ったきっかけの動画があります。
中国でバンド活動をしているカップルが、結婚式でKiLLiNG MEを歌ってるものがありまして。
なかなか感動的なウエディングです。

 


Killing me (by SiM) cover by Bride & Groom at rock ...

 

 

おしまい。